top of page
ค้นหา
  • รูปภาพนักเขียนFAHPAH STUDIO

(Thai Version) Suzume (feat. Toaka) - RADWIMPS 【Suzume no Tojimari】┃ FAHPAH ⚡

เพลงจะเผยแพร่ในวันที่ 10 ธ.ค. 65

Original Credits

This Cover Credits

Lyrics by FAHPAH STUDIO

 

เส้นสีน้ำเงินและสีแดงอันอยู่ในกายเธอนี้เสมอมา

เวียนหมุนพบพา ณ ศูนย์กลางที่ดวงใจเธอเช่นนี้ทุก ๆ ครา


ด้วยเสียงที่ก้องวานจนไม่พ่ายแพ้ต่อกระแสลมพัดพา

ตัวฉันเฝ้าเรียงร้อยถ้อยคำที่ส่งถึงเธอคนนี้เรื่อยมา


"เวลาเหมือนผู้นอนหลับไหล

ลมพาพัดพริ้วเบาผ่านไป

ดวงดาวเหมือนเปลที่แกว่งไหว

คนมากหลายคือภาพมายา"


เมื่อถามว่าทำไมฉันจึง เศร้าหมองร้องไห้

เจ็บปวดใจ เหตุใดถึงมีน้ำตา

นั่นเพราะว่าฉันไม่รู้เลย ความหมาย

และความเป็นจริงที่พวกเรานั้น

ได้เจอได้มาพบพา


ลำพังแค่เพียงผู้เดียว

ตะโกนก็คงไม่ดังหรอกนะ


ฉันได้พบว่าหัวใจฉันนั้นเต้นแรงเมื่อ

ได้สัมผัสมือเธอนั้น แค่เธอคนนี้ไม่ใช่ใคร

แล้วต้องหาต้องพบอีกสักเท่าไรกัน

อันความหมายที่มีมากหลาย เพื่อไปถึงยังเส้นชัย


อาจดูไม่ดีเท่าไร โง่งมก็ไม่เป็นไร

อยากจะก้าวข้ามซึ่งความเป็นจริงใด ๆ

เพื่อจับเอาไว้ซึ่งมือเธอ


ไม่อาจย้อนในความทรงจำ แม้ว่ามันมีค่าแค่ไหน

เรียงให้พูดมันไปไม่ได้ ความรู้สึกที่มีในหัวใจ


มันก็อาจเป็นแค่เพียง... มันก็อาจเป็นแค่นั้น

เป็นแค่เพียงสิ่งที่มันย้อม สร้างซึ่งหัวใจที่มีของฉัน


มันก็อาจเป็นแค่เพียง... มันก็อาจเป็นแค่นั้น

เป็นแค่การที่ใจของฉัน

นั้นเต้นรัวแรงเพื่อให้สังเกตเห็นมัน

"ช่วยมองเห็นฉันที"


เมื่อถามว่าทำไมฉันจึง เศร้าหมองร้องไห้

เจ็บปวดใจ เหตุใดถึงมีน้ำตา

นั่นเพราะว่าฉันไม่รู้เลย ความหมาย

และความเป็นจริงที่พวกเรานั้น

ได้เจอได้มาพบพา


ลำพังแค่เพียงผู้เดียว

ตะโกนก็คงไม่ดังหรอกนะ


ฉันได้พบว่าหัวใจฉันนั้นเต้นแรงเมื่อ

ได้สัมผัสมือเธอนั้น เธอคนนี้ไม่ใช่ใคร

แล้วต้องหาต้องพบอีกสักเท่าไรกัน

อันความหมายที่มีมากหลาย

เพื่อไปถึงยังเส้นชัย


อาจดูไม่ดีเท่าไหร่ โง่งมก็ไม่เป็นไร

อยากจะก้าวข้ามซึ่งความเป็นจริงใด ๆ

เพื่อมีชีวิตเคียงเธอเรื่อยไป


 

▼ การนำเพลงไปใช้ต่อ

⛔ ไม่อนุญาตให้นำไปอัพโหลดซ้ำ ทั้ง Video และ Audio

✅ อนุญาตให้นำเนื้อเพลงไปใช้ Cover ในช่องของตน

✅ อนุญาตให้นำไปประกอบสื่อไม่เกิน 1 นาทีของเพลง (ไม่รวมดนตรี)

✅ อนุญาตให้นำไปประกอบสื่อ (ทั้งเพลง) โดยทำเป็น Nightcore

© กรุณาให้เครดิต บน Video, บนชื่อคลิปหรือคำอธิบายใต้คลิป

ดู 967 ครั้ง

Commentaires


bottom of page